Articles et potins

Pourquoi dit-on allo quand on répond au téléphone ?


publié le :24/02/2016
Quand on décroche son téléphone, difficile de s'en empêcher. A peine l'appareil approché qu'un petit mot s'échappe de nos lèvres : allô ! Mais pourquoi utilise-t-on cette expression ?
Le téléphone portable est devenu un incontournable, un objet du quotidien dont il est devenu difficile de se passer. Il est ainsi fréquent d'entendre des allô résonner dans tout type d'endroit. Mais d'où vient ce réflexe ? Pourquoi dit-on allô en décrochant son téléphone ? En réalité, l'origine de ce petit mot reste floue et plusieurs théories s'affrontent.
Allô, un petit mot venu de l'inventeur du téléphone ?
Parmi les plus sérieuses, certaines hypothèses vont chercher du côté du créateur du téléphone. Mais là encore, il y a quelques zones d'ombre puisque l'origine de l'invention implique plusieurs scientifiques. Certains évoquent ainsi Thomas Edison, inventeur du phonographe et du télégraphe. Ce dernier aurait décroché en disant : hello. Malheureusement, les choses ne sont pas aussi simples puisque l'invention officielle du téléphone est elle, attribuée à Graham Bell en 1871. Au moment de répondre, il aurait utilisé une vieille expression de marins : Ahoy, qui était utilisée pour se saluer. Toujours parmi les grands acteurs de la téléphonie il y a Tivadar Puskas, l'inventeur hongrois de la centrale téléphonique. Il aurait dit dans sa langue maternelle : hallom, ce qui se traduit en français je vous entends. Dans tous les cas, le mot aurait été un peu déformé pour donner le célèbre allô. Allô venu d'une vieille expression pour se saluer ? D'autres théories suggèrent que l'utilisation du mot allô remonte bien plus loin que la création du téléphone. Ainsi, elle pourrait remonter au 11e siècle, époque à laquelle les bergers normands hurlaient halloo pour rassembler leurs bêtes. Mais elle pourrait aussi provenir des marins britanniques qui se disaient hallow pour se saluer. Voilà un mystère qui ne trouvera donc peut-être jamais de réponse exacte. D'ailleurs, l'expression n'est plus aussi internationale qu'auparavant. Des pays lui préfèrent ainsi des mots plus en lien avec leur langue. Les Japonais par exemple, disent : moshi moshi alors que les Italiens préfèrent dire : pronto.


Laisser un commentaire


VIDEOMUSIK


Videos
Musik
Show
Interview
Reportages
Mobiles

Copyright (c) 2012
by 62666684367 ...

BLOG


Artistes
Photos
Articles
Contacts
Livre d'or

PARTENAIRES


Beauty Addict
Promokado
The Collector Magz'ine
DIRECTSHOW

PLAN DU SITE


Flux rss

Email us


spotboxlive@gmail.com